Книга включает в себя расположенные в хронологическом порядке переводы шекспировской трагедии. В течение XIX—XX вв. пьесы великого английского драматурга вошли в русскую литературу, став её неотъемлемой частью. Восприятие шекспировских текстов менялось со временем, и эти изменения отразились в переводах, причём по количеству русскоязычных версий — «Гамлет» оказался на первом месте. Впервые предпринято систематизированное издание переводов, большинство которых не переиздавались в полном объёме, и было известно только специалистам.
Исчезание равно образованию. Стихотворения и эссе
Невидимые планеты: новейшая китайская фантастика
Завтра, завтра
Я - Мари Кюри
Ноай А. де. Новое упование. Ренье А. де. Амфисбена.…
Страна вина