Книга посвящена произведениям византийской литературы XIV в., времени знаменитых исихастских споров, переведённым на славянский или русский язык и пополнившим литературу Древней Руси в момент её церковного, культурного и политического подъёма. Здесь рассматриваются и публикуются сочинения Давида Дисипата в защиту теории «Божественной энергии»; «Беседование» святителя Григория Паламы «с хионы и турки», к которому тот принуждён был в турецком плену; решается вопрос, кто такие «хионе». Говорится о творчестве Константинопольского патриарха Филофея, гимнографические произведения которого в большом количестве переводились тогда славянами. Завершается книга публикацией некоторых гимнов патриарха Филофея в оригинале и в переводах, XIV в. и современном.
Для всех интересующихся древнерусской культурой и историей Русской Церкви.
Мой самый лучший писательский год
Исторические корни волшебной сказки
Как мы стали постлюдьми. Виртуальные тела в киберне…
Как написать художественную книгу
Бражники и блудницы. Как жили, любили и умирали поэ…
Напиши и издай