Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

филология
АСТ, CORPUS ISBN: 978-5-17-147302-0 2022 г. 336 стр. твёрдый
711 ₽
В наличии

О книге

Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова — попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придётся кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.

Похожие книги

  • Трагедия господина Морна — Набоков В. В.

    Трагедия господина Морна

    638 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии
  • Два года, восемь месяцев и двадцать восемь ночей — Рушди С.

    Два года, восемь месяцев и двадцать восемь ночей

    1163 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии
  • Волшебник: повесть. Solus Rex: незавершённый роман — Набоков В. В.

    Волшебник: повесть. Solus Rex: незавершённый роман

    474 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии
  • Соглядатай — Набоков В. В.

    Соглядатай

    548 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии
  • Танцующие медведи. Опыт обретения свободы — Шабловский В.

    Танцующие медведи. Опыт обретения свободы

    Содержит информацию о запрещённых веществах
    711 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии
  • Человек из СССР. Пьесы 1927-1938 — Набоков В.

    Человек из СССР. Пьесы 1927-1938

    835 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии