Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

Игра слов. Практика и идеология художественного перевода

филология
АСТ, CORPUS ISBN: 978-5-17-147302-0 2022 г. 336 стр. твёрдый
711 ₽
В наличии

О книге

Эта книга известного переводчика с английского Владимира Бабкова — попытка описать процесс художественного перевода изнутри, рассказать о том, с какими трудностями встречаются переводчики и как они их преодолевают. Она может пригодиться в качестве пособия другим переводчикам, особенно начинающим, но придётся кстати и любознательным читателям, которые хотят понять, насколько сильно и как именно преображается в ходе перевода иноязычное произведение.

Похожие книги

  • Потерянное царство. Поход за имперским идеалом и сотворение русской нации (с 1470 года до наших дней) — Плохий С. Н.

    Потерянное царство. Поход за имперским идеалом и со…

    1900 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии
  • Грязь кладбищенская. Повествование в десяти интерлюдиях — О Кайнь М.

    Грязь кладбищенская. Повествование в десяти интерлю…

    1300 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии
  • Лолита: роман — Набоков В. В.

    Лолита: роман

    895 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии
  • Метель — Сорокин В.

    Метель

    Содержит информацию о запрещённых веществах
    835 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии
  • Норма — Сорокин В.

    Норма

    Содержит информацию о запрещённых веществах
    1116 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии
  • Соглядатай — Набоков В. В.

    Соглядатай

    548 ₽
    есть в наличии   Есть в наличии