Чтобы избежать переводческих интерференций, следует обращаться к словарям «ложных друзей переводчика». Данный словарь содержит более 400 пар «ложных друзей переводчика» в шведском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает шведский язык. Подобный тип словаря для шведского языка издаётся впервые.
Лето с Монтенем
Ленинград Иосифа Бродского
Фанфики: истории для тех, кто не хочет прощаться
Душа обретает плоть. Иван Бунин «Жизнь Арсеньева»
Напиши и издай. +200 промтов для ChatGPT
Напиши и издай