В книге представлены сонеты итальянского поэта первой половины XIX века Джузеппе Джоакино Белли в переводах Евгения Солоновича. Рисуя повседневную жизнь Рима, Белли отказывается от литературного языка в пользу местного диалекта. Чтобы воспроизвести эту особенность римских сонетов, переводчик ищет возможные параллели в разговорном регистре - в просторечиях, нарочитых языковых погрешностях.
Новое издательство | ISBN: 978-5-98379-192-3 | 2015 г. | 288 стр. | твёрдый