Рид верил, что здравый смысл (в особом философском понимании) является, или, по крайней мере, должен таковым стать, основой разрешения любой философской проблемы. Он не согласен с Дэвидом Юмом и Джорджем Беркли, что внешний мир является лишь идеями в нашем сознании. Рид утверждал, что именно здравый смысл говорит нам о существовании внешнего мира. В своё время и некоторое время в веке девятнадцатом он почитался даже больше, чем Юм.
Его теория познания сильно повлияла на философию морали. Он считал эпистемологию вводной частью практической этики: когда мы убеждены в наших общих верованиях посредством философии, тогда все наши поступки совершаются в согласии с нашими убеждениями, так как мы знаем что правильно. Его философия морали напоминает латинский стоицизм опосредованный схоластикой, Св. Фомой Аквинским и христианским мироощущением. Он часто цитирует Цицерона, у которого он собственно и заимствовал термин «здравый смысл».
Содержащийся в настоящем издании перевод книги Т. Рида «Исследование о человеческом духе на основе здравого смысла» на русский язык осуществлён с издания The Works of Thomas Reid. ed. Hamilton (London-Edinburgh. v. I, 1868) M. A. Абрамовым при участии И. И. Мюрберг. Перевод сверен с подлинником и отредактирован А. Л. Субботиным. В корпус примечаний включены практически все подстрочные примечания к тексту издателя У. Гамильтона и примечания переводчика М. Абрамова. Издание содержит в качестве приложений «Диссертацию о здравом смысле» У. Гамильтона в переводе М. А. Абрамова (Приложение 1) и воспоминания Д. Стюарта «Рассказ о жизни и творчестве Томаса Рида, доктора богословия» в переводе И. И. Мюрберг (Приложение 2).
«Канон+» РООИ «Реабилитация» | ISBN: 978-5-88373-384-9 | 2014 г. | 640 стр. | твёрдый