Шарль Бодлер — классик французской литературы XIX в. В этой книге Бодлер представлен в переводах блистательных русских поэтов Серебряного века: Н. Гумилёва, М. Цветаевой, К. Бальмонта, В. Брюсова, Инн. Анненского, Эллиса, М. Зенкевича и др. Издание предваряется предисловием В. Брюсова и завершается статьёй Н. Гумилёва о творчестве Бодлера. Выход «Цветов зла» в 1857 г. сопровождался громким скандалом, в результате которого поэт предстал перед судом за оскорбление общественной морали. «Ни одна из современных книг не наполнена таким ужасом перед злом, как моя…» — с горечью утверждал поэт, суд же решил, что в книге содержатся «пассажи и выражения непристойные и безнравственные». Бодлер был оштрафован и принуждён изъять из последующих изданий шесть наиболее «непристойных», с точки зрения суда, стихотворений. Но, как писал Поль Валери, «с Бодлером французская поэзия вышла наконец за пределы Франции. Она понудила мир читать себя; она предстала в качестве поэзии современности; она вызывает подражания…». Настоящее издание содержит все стихотворения знаменитой книги «Цветы зла», «осуждённые» стихотворения вынесены в отдельный раздел. Приведены сведения о переводческой деятельности русских поэтов, чьи работы представлены на этих страницах.
Книга содержит иллюстрации, снабжена обширными примечаниями и адресована широкому кругу читателей.
Звонница-МГ | ISBN: 978-5-88093-342-6 | 2017 г. | 296 стр. | твёрдый